divendres, 10 d’agost del 2007

Retalls: Wislawa Szymborska




La vaig conèixer a través d'una entrevista del Magazine, i va ser amor a primera vista. No ho sé, em va caure bé (bé és poc: genial). Quan van arribar els entrevistadors a casa seva, a Cracòvia, els va rebre així:

- Primero, no me gusta hablar de poesía. Segundo, no me gusta hablar de Wislawa Szymborska, es decir, de mí. Tercero, no me gusta hablar de política. ¿Qué nos queda? Puedo hablar con ustedes de animales, de plantas, un poco del amor y un poco de la amistad. ¿Qué quieren tomar? ¿Coñac o martini? ¿Qué hace ahí ese señor? ¿Es fotógrafo? No me dispare a las manos, por favor, las tengo horrorosas, me las rompí hace medio año. Ya no soy una persona para ser fotografiada. Hablando, todavía doy el pego, pero en las fotos...


I em va fer riure molt amb això:

Se ríe de las interpretaciones que hacen de sus poemas: "Por ejemplo, cuando en mi poema sobre el yeti dicen que se trata de Stalin, o cuando intentan analizar qué simboliza una piedra. ¡Nada! El yeti es el yeti, y la piedra es una piedra. Hay una costumbre excesiva de leer entre líneas, de buscar mensajes secretos. Mi poesía no esconde nada. El día que quiera criticar a los gemelos Kaczynski, los llamaré por su nombre, no los compararé con Rómulo y Remo".


Jo em vaig riure taant amb això de Rómulo y Remo! xD I estic tant d'acord amb ella amb que no cal buscar significats ocults a coses senzilles que no són més que el que són!

Define la religión como "la ilusión más elevada de todas las que tiene la gente. No soy una atea militante. Me gusta más plantear preguntas que dar respuestas. Mi divisa es: 'No sé'. Y ya veremos... Todos veremos. Ninguno de nosotros tiene mecanismos para poder saber qué sucede después de la muerte. Las cosas que no se saben son las que convierten la vida en algo fascinante".
"Le digo al lector: 'Fíjate en este detalle'. Intento mostrar que la vida es infinitamente rica, incluso en las cosas que parecen más evidentes. Todas las cosas tienen como mínimo seis puntos de vista: desde los cuatro lados, desde arriba y desde abajo."


Així acaba l'entrevista (us la reproduiria tota, però no em vull fer pesada :P Si us interessa, llegiuuuu-la!). Comprendreu que, després de llegir-la, no podia fer altra cosa que comprar un llibre seu! I la Laia me'l va regalar :)

Cada poema em deixa, senzillament, sense paraules. No ho sé, no havia llegit mai ningú com ella! Se sorprèn a cada minut d'estar viva, de ser qui és. Podríem no existir, o ser un insecte que només inspirés fàstic... I ella ho sap, ho recorda cada dia, en cada poema. T'ho fa recordar.

"Ayer me porté mal en el cosmos.
Viví todo el día sin preguntar por nada,
sin sorprenderme de nada.
Realicé acciones cotidianas
como si fuera lo único que tenía que hacer".

Si fins i tot vull aprendre polonès! xD Haver de dependre de les traduccions fa ràbia... L'altre dia, a la biblioteca de Sant Just, vaig trobar una traducció al català pèsssssima! És que et trobes allò i dius: la pitjor poeta que pot existir. Arghh, quina ràbia! -.-'

I bé, com no, acabarem aquest petit collage sobre Wislawa Szymborska amb un poema seu. Un qualsevol, dels que m'encanten.

AMOR A PRIMERA VISTA

Ambos están convencidos
de que los ha unido un sentimiento repentino.
Es hermosa esa seguridad,
pero la inseguridad es más hermosa.

Imaginan que como antes no se conocían
no había sucedido nada entre ellos.
Pero ¿qué decir de las calles, las escaleras, los pasillos
en los que hace tiempo podrían haberse cruzado?

Me gustaría preguntarles
si no recuerdan
-quizá un encuentro frente a frente
alguna vez en una puerta giratoria,
o algún "lo siento"
o el sonido de "se ha equivocado" en el teléfono-,
pero conozco su respuesta.
No recuerdan.

Se sorprenderían
de saber que ya hace mucho tiempo
que la casualidad juega con ellos,

una casualidad no del todo preparada
para convertirse en su destino,

que los acercaba y alejaba,
que se interponía en su camino
y que conteniendo la risa
se apartaba a un lado.

Hubo signos, señales,
pero qué hacer si no eran comprensibles.
¿No habrá revoloteado
una hoja de un hombro a otro
hace tres años
o incluso el último martes?

Hubo algo perdido y encontrado.
Quién sabe si alguna pelota
en los matorrales de la infancia.

Hubo picaportes y timbres
en los que un tacto
se sobrepuso a otro tacto.
Maletas, una junto a otra, en una consigna.
Quizá una cierta noche el mismo sueño
desaparecido inmediatamente después de despertar.
Todo principio
no es mas que una continuación,
y el libro de los acontecimientos
se encuentra siempre abierto a la mitad.



Ella i els seus collages. Sempre en fa per relaxar-se. Ah, i els guarda en una caixa de sabates :)

I upsss!, em deixava una altra cosa important: va guanyar el Nobel de Literatura el 1996, al qual es refereix com "la hecatombe".

No em digueu que no és genial...!

7 comentaris:

Anònim ha dit...

jeje sta mu guuaayyss! bufff ireee el ke tespera a la uni! si tots els profes son com la maria cinta, i bueno tots els altres :S ke li donen algun significat especific a cada paraula dun vers dalgun poeta... xD pero tu smpre u veuras tal kom ees!! ombree la Irene Vidal Oliveras!!! jajaja muaaaaaaaaaaksss

irene ha dit...

jajajaja

doncs síiiiii, espero que no siguin així xDDDD

quina iluu el teu comment :P

un petó, blankiitaa! :D

muaks!

Sara ha dit...

Bueeeeeeeno va, irene, en això coincidirem.... :D

irene ha dit...

:P







:D



ho sabia, Saraaaa! :D:D

:P

(sí, què vols que et digui, em fa ilu coincidir en alguna cosa amb tu :P)

un petó preciosaaa!

German ha dit...

Quina dona més trempada! XD

Laia ha dit...

Oh yeah! Ger tens tota la raó: la Irene és la dona més trempada que conec (en el bon sentit-no obscè- de la paraula).
M'has de passar el llibre que vas comprar!!!
Un petonàs preciosa, continua explotant aquesta fascinació per la llengua i la poesia que et caracteritza.
Un petonàs (ai! això ja ho he dit -és igual-)
Un petooooooooooooooooooooooooo
Laia

Laia ha dit...

per cert: m'has d'ensenyar a penjar videosssss i a fer aquestes ratlles blanques!!!!!!! sóc nul·la!!

Llicència

Creative Commons License
Esta obra está bajo una licencia de Creative Commons.